maanantai 18. helmikuuta 2013

Jo Nesbø, Headhunters

Seuraa leffa- ja kirjavinkki! Tänään ysiltä Subilta näkyy Headhunters, norjalaisittain Hodejegerne.  Elokuva perustuu Jo Nesbøn samannimiseen rikosromaaniin, jossa kykyjenmetsästäjä Roger Brown käyttää vapaa-aikansa taidevarkaana pitääkseen yllä luksuselintasoaan. Brown tapaa Clas Greven, entisen eliittisotilaan, joka omistaa arvokkaan Rubensin maalauksen, eikä voi vastustaa kiusausta. Ryöstökeikka muuttuu kuitenkin pitkäksi, kivuliaaksi ja veriseksi pakomatkaksi... Näin leffaa kuvaillaan Subin sivuilla. Elokuva on saanut IMDB:ssäkin 7,5 pistettä, eli ei aivan huono ;) Jos olet lukenut kirjan, niin kyllä, se ulkohuussikohtaus on elokuvassa mukana! Se oli yksi suurimmista jännityksen aiheista kirjan lukeneelle, onko se käsikirjoitettu kuten kirjassa vai jätetty kokonaan pois :D

Vauhtia ja vaarallisia tilanteita

Kuten aina, kirja oli parempi kuin elokuva (paitsi käännös Kukkulan kuningas, haloo...), mutta elokuva oli tällä kertaa sekin katsomisen arvoinen! Eli jos et keksi mitään muuta tekemistä tänään, niin istahdahan sohvalle ysiltä ja nauti pari tuntia norjalaisesta rikosjännäristä :) Tässä vähän esimakua:  


"Kirja on hyvä ja erilainen trilleri, jännäri ja toimintaakin täynnä oleva, varsin kieron oloinen opus. Loppuratkaisu on kekseliäs ja mielikuvituskaan ei riitä ymmärtämään, miten kaiken on voinut toteuttaa siten kuin se on tehty. Suosittelen trillerien, jännärien ja merkillisten tarinoiden ystäville. Niin, paha ei ehkä aina saa juuri sitä palkkaansa, mikä meillä ehkä on mielessä. Outoja ja jännittäviä hetkiä kaikille!" Tämä kopioitu suoraan kirjavinkit-sivulta. En lue paljon, en juuri ollenkaan, ja yksi syyllinen siihen on juuri Jo Nesbø. Onko pakko kirjoittaa niin koukuttavia kirjoja, ettei mitään muuta ehdi tehdä, ei syödä eikä nukkua? Ei perheellisellä ole sellaiseen aikaa! Aionkin seuraavan kerran tarttua Nesbøn kirjaan, kun tiedän, että minulla on lapsenvahti pariksi päiväksi ja saan häiriöttä lukea kirjan kannesta kanteen yhdellä istumalla. Olen lukenut tuon Hodejegernen norjaksi, Lumiukon ja Panssarisydämen suomeksi ja molemmilla kielillä ovat kirjat olleet ihan yhtä koukuttavia. Pitäisiköhän kokeilla englantia, jos se olisi vähän kielellisesti köyhempi käännös, jonka malttaisi jättää keskenkin...

Taidevarkaissa

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti